start translating untranslated items
Entries
| < Previous | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Next > Last >> |
| Value ID | Item ID | US English (Source) | Arabic (Translation) | Last changed | Errors | Needs Update | Actions |
| 1 | 465 | zoom into the overview map in interactive mode | التكبير في نظرة عامة على الخريطة في الوضع التبادلي | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 2 | 369 | zoom camera out faster | تصغير الكاميرا بسرع | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 3 | 367 | zoom camera in faster | تكبير الكاميرا بسرعة | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 4 | 366 | zoom camera in | التكبير في الكاميرا | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 5 | 133 | Your network name. Maximum 20 Characters. | Your network name. الحد الأقصى 20 حرفا | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 6 | 170 | You must save and restart the program to activate the new language! | يجب تسجيل واعادة تشغيل البرنامج لاعتماد اللغة الجديدة | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 7 | 40 | You can disable the default creak sound by checking this box | يمكنك تعطيل صرير الصوت الافتراضي عن طريق فحص هذا المربع | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 8 | 210 | wrote screenshot: | تم التقاط خلفية الشاشة | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 9 | 254 | Worst FPS: | اقل FPS: | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 10 | 265 | Wheels: | العجلات | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 11 | 90 | Water type: | نوعية المياه | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 12 | 178 | Warning | تحذير | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 13 | 294 | Vehicle Type: | نوع العربة | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 14 | 94 | Vegetation: | الغطاء النباتي | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 15 | 36 | User Token: | المستخدمID | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 16 | 25 | Updates | التحديثات | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 17 | 142 | Update | تحديث | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 18 | 206 | Unable to connect to server | الاتصال بالسيرفر غير ممكن | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 19 | 205 | Trying to connect to server ... | محاولة الاتصال بالخادم | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| 20 | 487 | truck horn | بوق الشاحنة | 2011-06-10 21:53:05 | 0 | 0 | edit |
| < Previous | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Next > Last >> |
Log
last ten log entries:| Time | Author | Language | Action | Item ID | Value ID | Message |
| on 20/12/11 | askar050 | Arabic | updated value | 22 | 72 | translation updated. old: "Network", new: "الشبكة"... |
| on 20/12/11 | askar050 | Arabic | updated value | 185 | 92 | translation updated. old: "التحقق لاضافي:حذف و تغيير الملفات", new: "ا... |
| on 20/12/11 | askar050 | Arabic | updated value | 185 | 92 | translation updated. old: "incremental check: حذف وتغيير الملف", new: "التحقق ل... |
| on 20/12/11 | askar050 | Arabic | updated value | 369 | 2 | translation updated. old: "الكاميرا الزوم من أسرع", new: "تصغير الكامي... |
| on 20/6/11 | askar050 | Arabic | updated value | 350 | 42 | translation updated. old: "توجيه الى اليسار (التناظرية قيمة!)", new: "ت... |
| on 20/6/11 | askar050 | Arabic | updated value | 532 | 61 | translation updated. old: "تعيد تحميل الطرق (تجريبية)", new: "تعيد تحمي... |
| on 20/6/11 | askar050 | Arabic | updated value | 8 | 52 | translation updated. old: "ROR حفظ التعديل الحالي وتشغيل", new: "حفظ الت... |
| on 14/6/11 | askar050 | Arabic | updated value | 102 | 76 | translation updated. old: "المراياالعاكسة", new: "المرايا العاكسة"... |
| on 13/6/11 | tdev | Arabic | action | compiled: 150 translated messages.... | ||
| on 11/6/11 | askar050 | Arabic | updated value | 310 | 149 | translation saved: (???? ???? ??????? ??????)... |
| [more logs here] | ||||||
Search
seach for translated values below (note that the search is case sensitive)Downloads
You can download the translation to view it offline. If the file is missing, you should check for compilation prolems.po file
.mo file
Helpful tools
Here are some tools that can help you find problems:view the Font Table (Language Character Image) (to find out why some characters are missing ingame: If you miss characters in there, you need to add them to SPECIAL_CHARACTERS)
Gadgets (banners and images to ask for help)